undefined 

很多女生喝飲料時,都會擔心熱量破表的問題.

如果出國吃飯想搭配點喝的, 要怎麼詢問飲料是否含糖呢?

可利用兩個簡單的單字就可以精準表達囉!

含糖 (a) sweetened

不含糖 (a) unsweetened 

螢幕快照 2015-12-05 12.13.48 AM.png

我們可以以下例句來詢問:

 " Is the iced tea sweetened?" 冰茶含糖嗎?

那麼 " Is the iced tea sweet?" 難道不行嗎?

除非是提到美國南方的甜茶sweet tea, 

不然“通常”我們講sweet的甜是比較偏主觀意識.

或許我個人覺得甜,  但是你不覺得甜.

而sweetened有加甜味, 是在陳述有沒有甜味的事實.

 所以當詢問某飲品是否含糖會甜, 也可以這麼說:

“ Is the ____ sweetened or unsweetened?"

如果想要無糖不甜的 , 可以說:

“ Can I have the ____ unsweetened?"


說到這邊很多同學或許會想... 

幹嘛不說最簡單的 no sugar 或 sugar free就好了呢?

螢幕快照 2015-12-05 12.08.41 AM.png 

如果是在西方國家以外的地方就還好, 

但是在西方國家會遇到“代糖”的問題.

以健怡可樂為例, 完全不加糖, 但是代糖甜死你.

因為在台灣, 我們沒有使用代糖的習慣, 

所以無糖就等於不甜!

而英文的sugar free 是無糖無誤!

但是無糖不代表不會甜喔!

不過我們還是可以用

“ Can I have the iced tea with no sugar?" 來詢問.

undefined

而很多台灣女生不太喜歡喝太冰的飲料,那要少冰時該怎麼說呢? 

當然在非英文系國家, 可以直接說簡單的less ice.

但如果要聽起來道地一點的話,  可以使用下列兩個片語.

          go easy on the ice/ easy on the ice

go easy on ____ =少加一點/ 適量的加____

比如餐點要少一點胡椒~ go easy on the pepper.

另一種法是:light on the ice/ light ice

light on easy on的意思雷同,都是少許適量的添加.

螢幕快照 2015-12-04 4.06.56 PM.png 

不過我曾經在日本點了去冰的飲料, 結果來了只有半杯.

雖然這是正確的概念,  但是內心還是覺得空虛!Ha ha ha!

希望大家出國可以輕鬆地點到自己想喝的飲料囉!

最後附上以下影片解釋喔!



作者介紹:

螢幕快照 2015-11-21 1.18.41 AM

Liz 畢業於伊利諾大學教育研究所

是個托福多益雙滿分的小小補教老師

歡迎大家加入訂閱, 每週五接收最新文章喔!

也可參考我的臉書專頁, 點擊下面綠色部分即可喔!

Be Fabuliz  Liz 學英文

arrow
arrow

    Be Fabuliz 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()