螢幕快照 2015-12-11 1.55.23 PM.png 

最近天氣漸漸轉涼了!大家有注意保暖嗎?

冬天保暖又不想穿太厚重時, 內搭衣是很好選擇喔!

這幾年坊間內搭衣款式林林總總, 到底內搭衣英文怎麼說呢?

如果不知道怎麼表示內搭衣, 最簡單方式就是說undershirt就好了.

由於 undershirt 是以男性內搭汗衫為主, 女孩子應該會不想使用這個字, 

所以Liz幫大家做一個小整理!(不想讀可看最下面的影片)


螢幕快照 2015-12-11 1.31.54 AM.png 

1. Thermal shirt/ thermal (即可)

Thermal這個字原意為保暖的, 熱能的. 

現在市面上功能為保暖的長袖內搭衣都普遍稱為thermal.

用法就像我們用保暖內搭衣一樣, 沒有太特別的規範.

通常材質比較偏棉, 萊卡或是適合一般日常穿著的材質.

很多品牌當然會推出不同的功能, 我們就不一一介紹啦.

還有呢~我們小時候的衛生衣稱為long underwear,

不是長內褲, 是長內衣喔!但... 就像衛生衣這詞兒一樣...

現在這年頭已經不常使用

螢幕快照 2015-12-11 1.05.41 AM.png 

如果是高領的內搭,直接說 turtleneck 即可.

不用特別強調是 turtle neck thermal.


螢幕快照 2015-12-11 1.51.54 PM.png 

2. Base layer 

Base layer 原意是底層的意思, 也可以解釋成內搭.

但最近這些年 base layer 多為運動或是戶外品牌的功能內搭.

undefined

比如這種男生很愛的 Under Armour 緊身內搭衣. 雖然原意差不多,

但現在一般說的 base layer 是以運動的功能性內搭衣為主喔!


螢幕快照 2015-12-11 1.35.34 PM.png 

3. Tank top

一般女生穿的小可以背心內搭, 大家都知道是tank top.

Tank top 也可以廣泛的指無袖上衣喔!

螢幕快照 2015-12-11 1.53.39 PM.png 

還有這種男生的“吊嘎啊”背心, 英文名稱叫做“揍老婆背心”

Wife beater看到wife beater, 不是家暴喔~是掉嘎啊背心啦!!!


螢幕快照 2015-12-11 1.33.43 PM.png 

4. Camisole/ Cami

Camisole 早期比較偏向絲緞材質的細肩帶背心.

但隨著時間演變, 現在的camisole 多為棉質.

由於camisole音節較多~多數人習慣叫cami.

undefined 

而在北美洲cami通常會有內裡, 成為shelf cami.

最後補充~所有細肩帶上衣都可稱為spaghetti straps.

以上是今天的分享~希望大家會喜歡!

喜歡的朋友們~別忘記加入”訂閱“ 喲!

以下是影片連結喔~



作者介紹:

螢幕快照 2015-11-21 1.18.41 AM

Liz 畢業於伊利諾大學教育研究所

是個托福多益雙滿分的小小補教老師

歡迎大家加入訂閱, 每週五接收最新文章喔!

也可參考我的臉書專頁, 點擊下面綠色部分即可喔!

Be Fabuliz  Liz 學英文


文章標籤
創作者介紹
創作者 Be Fabuliz  的頭像
Be Fabuliz

Be Fabuliz

Be Fabuliz 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Jessica
  • 有影片好棒!
    建議老師可以加上字幕~
  • 好的~如果時間允許的話~會的!謝謝喔!

    Be Fabuliz 於 2016/01/20 00:27 回覆

  • Kay
  • 謝謝分享!
  • 感謝

    Be Fabuliz 於 2016/01/20 00:27 回覆