最近天氣漸漸轉涼了!大家有注意保暖嗎?
冬天保暖又不想穿太厚重時, 內搭衣是很好選擇喔!
這幾年坊間內搭衣款式林林總總, 到底內搭衣英文怎麼說呢?
如果不知道怎麼表示內搭衣, 最簡單方式就是說undershirt就好了.
由於 undershirt 是以男性內搭汗衫為主, 女孩子應該會不想使用這個字,
所以Liz幫大家做一個小整理!(不想讀可看最下面的影片)
1. Thermal shirt/ thermal (即可)
Thermal這個字原意為保暖的, 熱能的.
現在市面上功能為保暖的長袖內搭衣都普遍稱為thermal.
用法就像我們用保暖內搭衣一樣, 沒有太特別的規範.
通常材質比較偏棉, 萊卡或是適合一般日常穿著的材質.
很多品牌當然會推出不同的功能, 我們就不一一介紹啦.
還有呢~我們小時候的衛生衣稱為long underwear,
不是長內褲, 是長內衣喔!但... 就像衛生衣這詞兒一樣...
現在這年頭已經不常使用
如果是高領的內搭,直接說 turtleneck 即可.
不用特別強調是 turtle neck thermal.
2. Base layer
Base layer 原意是底層的意思, 也可以解釋成內搭.
但最近這些年 base layer 多為運動或是戶外品牌的功能內搭.
比如這種男生很愛的 Under Armour 緊身內搭衣. 雖然原意差不多,
但現在一般說的 base layer 是以運動的功能性內搭衣為主喔!
3. Tank top
一般女生穿的小可以背心內搭, 大家都知道是tank top.
Tank top 也可以廣泛的指無袖上衣喔!
還有這種男生的“吊嘎啊”背心, 英文名稱叫做“揍老婆背心”
Wife beater…看到wife beater, 不是家暴喔~是掉嘎啊背心啦!!!
4. Camisole/ Cami
Camisole 早期比較偏向絲緞材質的細肩帶背心.
但隨著時間演變, 現在的camisole 多為棉質.
由於camisole音節較多~多數人習慣叫cami.
而在北美洲cami通常會有內裡, 成為shelf cami.
最後補充~所有細肩帶上衣都可稱為spaghetti straps的.
以上是今天的分享~希望大家會喜歡!
喜歡的朋友們~別忘記加入”訂閱“ 喲!
以下是影片連結喔~
作者介紹:
Liz 畢業於伊利諾大學教育研究所
是個托福多益雙滿分的小小補教老師
歡迎大家加入訂閱, 每週五接收最新文章喔!
也可參考我的臉書專頁, 點擊下面綠色部分即可喔!